Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Dienstag, 31. Juli 2018, 11:05

みなさん、こんにちは
最も既に始めました konjacs auszutreiben で... 翻訳しをポッティング後わずか、駆動も本当に 3 月に。何もの約半分で、この夏かなり確信しています。あなたは今までこのような何かを経験していますか?
ご挨拶ラルフ

2

Dienstag, 31. Juli 2018, 11:23

konjac - später oder kein Austrieb.....

一度ここでは、私はラルフの質問をシフトしている.

3

Dienstag, 31. Juli 2018, 11:49

こんにちは、ラルフ
工場以来、私は個人別 Knollengroßen 実行と常に偉大なバケットの植物は同時にすべてではないです。
私は常に適切なタイミングで行うことを意味は、注ぐを開始できます。私は見ている間: 完全ないシートが十分に折られたときだけ注ぐ。葉が折られたいないときだけ肥やしてはいけない。 これは、種子にも当てはまります!葉はコーヒー スプーンでのみ折り返し前に、の水!そうでなければ、私の塊茎は特に困難ではありません。よう地球はセカンダリのみです。しかしより多くは (ブレードが展開されている) 場合は純粋な鉱物基板で受精する必要があります。
だから疑い: 受精早すぎるあまりにも多くの水定植後あまりにも冷たい。私は少し湿らせた地球に塊茎をこれでキックして、花を受粉のため延期したい場合 - 寒さに端を左さらに開発遅延されますすぐに。
どこかにミハエルは言う」ので私常に非常に早い鍋".これは、法律をする必要があります!開発し始める前に、ポットに塊茎をもたらします。だから、植物の開発には休憩はありません。
PS 鍋: 粘土の鍋の温度はプラスチック製のポットの中の温度よりも低い。このため、粘土の鍋でプラスチック製のポットの水の流れはより敏感で。

ご挨拶
クラウス

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »kleiner Uhu« (31. Juli 2018, 11:55)


Ähnliche Themen

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?