Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Freitag, 27. April 2018, 18:10

Erfahrungsbericht Auslandsbestellung / Zoll (BKInterplants Thailand)

こんにちは

ちょうど私の後ろにタイからの輸入をして塊茎をインポートする方法を考えた人はそれについて仕組みは知っているので、ここでのプロセスを共有したいです。

先史時代に: 3 これまでに注文したの年前に、eBay で BKInterplants からコンニャク atroviridis 塊茎。植物検疫証明書になった。配信は、主要な事件のない私に来た。税関は開かれるが、手数料を支払うことに。残念ながら、塊茎ちんぷとにおいがします。
ディーラーは私に交換を約束した交換がない植物検疫証明書が送信され、税関によって没収されました。

この経験にもかかわらず私はあえて今年をみてください。4 atroviridis の塊茎、2 Pycnospatha arietina、2 つのタマネギ。送料を含む合計は約 €83 だった

速達は払わなかったが税関で私の配信にフランクフルトで既に 4 日後だった。偉大な私は自分自身に考えた!再度、約 2 週間が過ぎまで彼女が手にしたと思った。ディーラーの合計を持っている私の PayPal アカウントに送信にのみ、それらを持っていたので税関もちろんない思われるもの、パッケージに示されて $7。

最後に、手で私の塊茎をやめた。郵便局で拾い、私は DHL で手数料を支払うだけ €5.65 インチ、€6 いた。はるかに少ないよりも恐れていた。すべて非常に健康だったされ、塊茎を追い出す。

今日は残念ながらまだ DHL からの手紙: 植物の検査コストがすべて必要、別 €42 を払わなければ今。

私はダッシュ ボードの下が非常に高い価格で到着したので、私私も考えること次の時間、私は本当にインポートする必要があるかどうか。
Gruß,
Christian

2

Samstag, 28. April 2018, 19:17

こんにちは
体験談をありがとう。
それはおそらく常に税関の気分に。問題はこれまでになかったしかしアラン G に塊茎を最近購入したいし、言って、彼はドイツの習慣のため、しないし、オーストリアは最悪だった.
マイケル

3

Samstag, 2. Juni 2018, 01:01

ドイツの習慣も悪い経験をしました。私はすでに 3 回オランダの塊茎を命じた。2 回すべてはうまく行きました。

第 1 回送料が簡単に失われる同じプライベート ブリーダーでのみ単一の小さい約 2 cm 大きい塊茎命じた三度。この時間だけ空封筒が到着しました, 球茎を取られた側に小さなカットを持っていた。塊茎が満員だった封筒によく上下に小さな泡パッドの布張りの座席と再びクリップ - deep-freezing。

また、deep-freezing はカットされました。

すべてのすべてでは大きな失望。申し上げたとおり手紙空泡中まだされ、クリップの deep-freezing も多く地球パン粉 - なぜそう時間がかかった送料と、最後に来た、塊茎と手紙は喜んでいた - 思いましてただの塊茎。

私はしかし郵便局へ。彼らはインチに送った。その後、税関は、ポストは責任があるだろうと述べた。郵便局 - でホットラインを呼び出され、彼らは何を行うことができますと述べた手紙として塊茎が送信され、パッケージまたは被保険者輸送としてこの追跡番号はありませんので。

その後、私はそれをあきらめた。何もしていた。塊茎は消えていた。

そのことと思うと塊茎は実験室でカットされ、検討している睡眠薬。 私の植物、または何かは、ちょっと疑わしい握られるネザーランドの部分からリスクを送料と特に思います。

とにかく、私はそれから学んだ。私は配送パッケージまたは海外から植物を注文いただいた場合配送保険を主張するでしょう。

4

Sonntag, 3. Juni 2018, 18:03

それは税関の問題のようが盗難後ちょうど私に聞こえないことがあります。税関は、コメント送信しない空封筒でしょう。
注文のみ、他のすべて 1 つだけ頭痛を追跡します。
Gruß,
Christian

5

Sonntag, 3. Juni 2018, 19:22

これは習慣の問題、研究は必ず友人を計算するいたと思う.
私は決してまだ通常の配送の問題として私自身をロシアの塊茎に送りました、たぶん何も到着しており、2 回連続でのこと。
マイケル

6

Montag, 4. Juni 2018, 21:50

まあ、封筒だったが緑色のフォントをここで接着する透明粘着テープでシャット ダウン: オープン インチ ドイツポストが通関のため。

申し訳ありませんが、私は、またなぜ税関または確認する、ポスト オフィスに行った理由だったことに言及を忘れてしまったが何ができます。

私はここで私の前に封筒がある嘘、必要な場合出る写真

多くのご挨拶

クリストフ ・

7

Montag, 4. Juni 2018, 22:39

いるだろうが、以上の奇数があるので実際に無料 EU で商品の動き脇の保護または問題のある植物のための特別な規則によって。

詳細不明、税関が電球が消え、説明できることも不思議です。
通常は税関がショーはあなたから学ぶこと、あなたを召喚していたです。税関はちょうど見て、ブロードキャストが転送や盗難が起こったと思う.

任意の - それはそれはとにかく残念です.

英領バージン諸島、ベルンハルト。

8

Dienstag, 5. Juni 2018, 11:16

はい、ベルンハルト、それのような何かが良いされています。
税関考えその効果あればと思った植物の一部:icon_shocked:私たちのため利用いただけませんを実験室で調べるために塊茎をしたと。しかし、彼らはおそらく私と呼ばれるか、請求または何かを送信します。
私の 2 番目の小さなコンニャク lewallei 電球であろう:icon_frown:、1 つは私にそれを作った。

9

Dienstag, 5. Juni 2018, 12:24

本当に迷惑、何より絶対に不必要なので誰も助けられるためにです。
マイケル

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?