Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Mittwoch, 4. März 2015, 20:17

amorphophallus paeoniifolius

だから、1 つを購入する八百屋ゾウコンニャクでハンブルクの私のテストが成功した後:

この 1 つの品種の 1 つまたは複数の塊茎を提出するには?

2

Mittwoch, 4. März 2015, 20:43

現在は ebay での植物として

3

Donnerstag, 5. März 2015, 01:07

また、月光エンタープライズのピーター Heyens を求めることができます。彼が本当に信頼できると良い品質を販売しています。

http://www.gekko-enterprise.com/

4

Donnerstag, 5. März 2015, 06:49

こんにちはウィレム

ここで見て:
Bezugsquellen の für コンニャクポスト # 9、次.

アジアまたはインドの食べ物について何を NL に格納 - 彼らは新鮮な paeonifolius を提供していますか?

成長している、ベルンハルト ・ ハッピー。

5

Donnerstag, 5. März 2015, 11:14

EBay ゾウコンニャクの種が良いではありません。ほとんどの場合の種子 koratensis です。私は 3 回それを試してみた、それは常に koratensis

6

Donnerstag, 5. März 2015, 12:51

こんにちはベルンハルト,

まだアジアの食料品店を見ていません。しかし、まだ検索をあきらめていません。

送料は月光 - 企業を介して実際にはかなり高価ですが品質良いですが、1.5-2 キロ塊茎の 29 ドルは非常に高価ではないです。食料品店からゾウコンニャクで多くの幸運をまだ持っていませんでした。可能性を一括注文を行うには、20 kg 以上輸送コストが大幅に下がるが、その後どのように作品の手がかりがない、必要な書類の多く。

7

Freitag, 6. März 2015, 14:36

私はまた発見した昨日のオークションおよび観察。
愚かな方法があるし、を介して寝ていた。

8

Sonntag, 23. August 2015, 17:32

A. paeoniifolius Sämlinge

こんにちは、ウィーンから

現時点では、最大 4 葉 (www.exoticplants.at) ゾウコンニャク苗があります。取引する! します。

多くの挨拶、
ExoticPlants のロバート
»ExoticPlants« hat folgende Bilder angehängt:
  • Amorphophallus paeoniifilus_Sämlinge_comp.jpg
  • Amorphophallus paeoniifilus_Sämlinge-2_comp.jpg

9

Sonntag, 23. August 2015, 18:16

こんにちはロバート。

(ebay) から種からゾウコンニャクに関する現在の議論を知っていますか。

それは何ででしょう-ばかにするか。

左のポスト:
私の paeonifolius 種子-ばか
ゾウコンニャク対コンニャク koratensis

ゾウコンニャク種子はどこですか

播種、ベルンハルト ・ ハッピー。

10

Sonntag, 23. August 2015, 20:06

はい、ベルンハルト、私は既にこの議論を知ってください。

私は B & T 世界の種子の種子を得ています。写真であなたはよく既に大まかないぼ状の葉柄を見ることができます。私の種苗業者を信頼しているから、チャンスがゾウコンニャク å である実際に良いです。最終的には、花の信頼は資格を与えられたかどうかが表示されます。

多くの挨拶、
ロバート ・
»ExoticPlants« hat folgendes Bild angehängt:
  • Amorphophallus paeoniifilus_Sämlinge-2_Blattstiel.jpg

11

Montag, 7. September 2015, 13:40

一度新しいソース.

http://www.eBay.com/ITM/161816965331?ssP...mMakeTrack=true

興味深いは、確かに、フィトこの・・・まだ D の後の出荷のため「塊茎野菜」が宣言されて税関で問題する必要がありますできない場合、.

ウェブサイトもある.www.bkinterplants.com

12

Montag, 7. September 2015, 15:26

ありがとうございました!このディーラーを知っているし、以前 Sansevierien を注文しました。私は非常に満足していた。

13

Montag, 7. September 2015, 20:35

私は既にそれを買った。良い塊茎としたお金を植物を参照してくださいに私という事実から離れて、税関で問題はありません。そのドイツの習慣でそこに何もしないのです。しかし、彼は何かを行うことができますので。

ご挨拶
Andreas

14

Montag, 14. September 2015, 16:16

「野菜塊茎」という言葉は、ないかゆみある習慣があります。
私は電球を取得していないので、彼女は既に運転し、やや大きすぎる:-(

15

Montag, 14. September 2015, 16:32

これは、ない植物ですか?

ところで、時々 インサイダーのヒント, 誰かがある機会を行う場合。ベルギーについて彼の塊茎を取得する最も簡単な方法です。

ベルギー後どこまでお送りしましょう。あなたはすべてのことを制御しないでください。その後、ドイツにベルギーからまたコントロールなしので内コミュニティ。;)

残念ながら私はベルギーで誰も知らない。したがって私ないメリットを享受できます。

ご挨拶
Andreas

16

Montag, 14. September 2015, 16:52

フィトしてしまう余分な再度 50 €、私はけちやや:icon_explode:
ベルギーで私の知らない何かが (も):-) [はい] を変更することができますいずれの場合も、ヒントをいただきありがとうございます

Ähnliche Themen

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?