Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Dienstag, 28. April 2009, 19:52

Frage: *Wer darf Exoten verkaufen?*

こんにちは
私の質問は影響に関連します。種類はしばしばエキゾチックなまたはまれな提供しています。

1 つの植物を起動する場合、プライマリ仔球をが。だからそれを配っている販売など、年齢ではないです。
しかし、全体セラーを完全 (以上 3 Pflänzli 私がない) がある場合は (は何かそのようなですもしあれば興味) ガーデン センターなどで大きな方法で売ることができるか?

* そのため正確な Gibts がすべて影響植物の保全か? *。
回覧する多くを配置可能性がありますか。[すぐに珍しいです。

ご挨拶

2

Mittwoch, 29. April 2009, 09:32

Re: Frage: *Wer darf Exoten verkaufen?*

こんにちは LilAtin、

CITES 付録 Amorphophallusarten のどれもが知っている限り、私は赤のリストを知っている限りは。

いくつかのより多くの珍しいをポイントなしですか?
まあ、どのように多くの Amorphophallusverückte があるか。
ハードまたは困難に住民の種の珍しい残ります。

A.bulbifer、Typhonium 何ガーデン センター潰瘍と株式の出現し、その後も多くの人々 を購入している.

ハッピー、成長
ベルンハルト ・。

3

Mittwoch, 29. April 2009, 19:19

Re: Frage: *Wer darf Exoten verkaufen?*

こんにちは

あなたの恐怖にその影響コンニャク回 irgednwann 時間ない希少性になります。 これはされなくなりました。彼だけを望んでいる場合誰でも影響コンニャクを簡単に得ることができます。
生殖のレートでは珍しい植物が維持できるありません。
珍しい私にとっては、工場は、単に通常の屋内植物としてレストランで回非植物コレクターを単に立っているか。影響コンニャク以来それが珍しいは、私はないです。それにもかかわらず、それは非常に興味深い植物です。

次の質問に。

ベルンハルト ・がよく記載されている影響種は CITES リストにです。
場合でも、彼女はそれを売ることができないことを意味しないでしょう。
そのことをあなたも unberenzt を乗算動植物許可なしの販売。表示だけはない自然ののみを許可します。

敬具
ステファン

Zurzeit ist neben Ihnen 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

1 Besucher

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?