Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Dienstag, 23. Juli 2013, 20:02

Vereinzeln oder nicht...??!

سلام آقایان (و خانمها؟) کارشناسان...:)

در تصویر زیر شما می توانید ببینید من bulbifer علي که من امسال از دانه کشیده اند.

در اینجا وجود دارد عدد تعداد در گلدان، لوله که در حال حاضر تولید هر یک خود را ورق دوم 6.

در حال حاضر سوال تمام سوالات: من هنوز هم بايد جدا گیاهان یا بیشتر باقی مانده در این سال در گلدان فعلی؟

من می خواهم نه لزوما قطع رفقا. با این حال من می خواهم به محروم حتی احتمالا فضای مورد نیاز آنها را...

طوری که گیاهان 3 سانتی متر در هر میدان به یکدیگر، به چه برگ دوم اما در اصل، من کاشته اند
به نظر حتی از راه دور علاقه مند می رسد...:icon_confused:

منظورت چیست? جداگانه (در گلدان یازده) یا نه بیشتر؟

با تشکر از شما بسیار پیشرفته زمان برای توصیه های خود را!

سلام از Rheinbach (هنوز) داغ

ینس
»caesi« hat folgendes Bild angehängt:
  • Abulbifer.jpg

2

Dienstag, 23. Juli 2013, 20:16

شما می توانید آرام هنوز دقت البته جدا کنید. حتی یک سوم شاید حتی یک برگ چهارم، رد پای پس از آن مناسب است.

3

Dienstag, 23. Juli 2013, 22:33

من جداگانه نیز در گلدان های 7 یا 9. اما مراقب باشید که ریشه نیست شکستن.

4

Mittwoch, 24. Juli 2013, 06:11

با تشکر از راهنمایی Stinkmorchel و Shreck!

سپس دوباره به خرید گلدان باید...:icon_blushnew:

ال جی

Frangipani

Schüler

Beiträge: 134

Wohnort: Abtsteinach ( OT Mackenheim )

  • Nachricht senden

5

Mittwoch, 24. Juli 2013, 17:13

سلام.
فقط تا حدی پس شما تا به حال همه با هم به عنوان stopgap در آنجا گیاه گلدان بزرگتر، گرفتن فضای بیشتر ریشه قرار می?
ال جی Frangi

6

Mittwoch, 24. Juli 2013, 17:55

سلام Frangi،.

من نه کمتر نگران ریشه به غده ها، که اگر لازم می تواند تداخل با یکدیگر در زمان...:icon_erschreckt:

ال جی

ینس

Frangipani

Schüler

Beiträge: 134

Wohnort: Abtsteinach ( OT Mackenheim )

  • Nachricht senden

7

Mittwoch, 24. Juli 2013, 17:59

این البته بحث است!
من در حال حاضر فکر نمی کند، شما فکر می کنم وجود خواهد داشت چنین جهش از دانه به غده?

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Frangipani« (25. Juli 2013, 13:27)


8

Mittwoch, 24. Juli 2013, 21:24

که نیست چون هر نهال یک لامپ رشد می کند و پس از آن غده ها فضای بسیار مفید خواهد بود.

من به آرامی آبکشی نهال از زمين و به صورت جداگانه در قابلمه قرار دهید.

9

Donnerstag, 25. Juli 2013, 00:03

@Shreck
که واقعا در حال حاضر به جدا کردن گیاهان و شستشو حتی زمین از ریشه آیا این را حس؟ به نظر می رسد تا حدودی افراطی به من. مطمئن شوید، ریشه تا هستند که آن را تقریبا صدمه ندیده جدا در هم تنیده شده است.

فقط به عنوان آنها در یک گلدان بزرگتر قرار داده تا آنها حرکت می کند تا من که در حال حاضر را. بیشتر تا زمانی تا پاییز نیست. تا زمانی که بستر سست است, رشد غده در بدترین حالت کمی به سمت فشار. هر چیز دیگری اتفاق می افتد می تواند

اگر رشد کوهپایه کونیاکو تهیه برابر لبه مضرات که نیست بله... که فقط کج و زشت است، اما آنها با این وجود ما را دوست دارم! ;-)
Gruß,
Christian

10

Donnerstag, 25. Juli 2013, 11:59

مشکل این است که نهال احتمالا در پاییز حرکت می کند اما از طریق رشد و چون در گلدان تنگ. آن است، اما من شخصا طوری که هر نهال ها فضای کافی شما را جدا كنيد.

11

Donnerstag, 25. Juli 2013, 15:38

خوب، سوال این است که آیا هر گیاه منحصر به فرد نور کافی هنگامی که آن اطراف متراکم تر می شود و سپس بله حتی میشود...:icon_question2:

12

Donnerstag, 25. Juli 2013, 18:07

بله، که نیز جنبه است که حفاری برای مذاکرات است.

13

Donnerstag, 25. Juli 2013, 18:35

شما می توانید آرام که قوی جدا کنید. اما شما آن را شستشو باید. برای ریشه های, بهتر است اگر هنوز زمین باشید!

Ähnliche Themen

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?