Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Sonntag, 30. Dezember 2012, 21:10

für unsere Newbies - albus, bulbifer, krausei gegen kleinen Obulus + Porto und Verpackung

親愛なる初心者

良い初心者のための種のいくつかの小さい塊茎を残っています。

任意の種類の 1 回だけ初心者.

各送料 & 梱包 2,50 € のプラス (出荷 = 1.90 + Verpackungsobulus)

コンニャク アルバス
5 x 4 cm (€2)。
1 x は 2.5 cm (1€)
3 x 2 cm (€1 各) と
2 x 1, 5 cm (一緒に €1)

非晶質。bulbifer
3 x は 2.5 cm (1€)
2 x 2 cm (75 ct)
1 × 1.5 cm (50 ct)

非晶質。krausei
3 ストロン (€1.50 各)

幸せな転記、ベルンハルト。

2

Montag, 31. Dezember 2012, 15:18

私は初心者ですか?最近 20 kg 中 P & P に対して小さい Konjaks 与えたが利用可能な種のどれも所有します。最大塊茎から誰もがかかるでしょう。

ご挨拶
ピーター

3

Montag, 31. Dezember 2012, 16:18

こんにちはピーター。

これは、初心者でそれほど深刻ではなく、初心者あたり 1 x だけなる材料がいくぶん撒き散らさと誰が何をとり、その後私はである-フン、ので販売彼は既に種類の.

残念なことに行って; krausei申し訳ありませんが - より良い愛来年、可愛い人.

あなたは、pn として書いて.

成長ハッピー、新しい年も、
ベルンハルト。

4

Dienstag, 1. Januar 2013, 17:27

こんにちは

1 アルバスと 1 bulbifer のようにかかります。どんなに私は私はそれぞれについてくれ。それは私を取るしたい:)

あなたが迅速に書くでしょう PN 私にとっては、どこに私はシャルそれについて、賢明な判例上まだどのような da:)

LG 電子
ダニー

5

Dienstag, 1. Januar 2013, 19:42

こんにちは一緒に、

私も興味があるいずれの場合で。むしろ、コンニャクのエリアの初心者です (トウワタ属の隅から来て;))、ところ a. こんにゃく、t. 潰瘍。

だからこそ、私は記載されている種の塊茎に非常に満足している !Krausi をたぶん来年。

事前にありがとうございます。

Lg 電子、ロバート

6

Mittwoch, 2. Januar 2013, 15:13

こんにちは、ベルンハルト

もしまだ利用できる、私も非常にような塊茎。

MfG アレックス
PS: Entschuldigt mir bitte etwaige Rechtschreibfehler, Ich bin Maschinenbauer und kein Linguistikprofessor :icon_wink2:

7

Mittwoch, 2. Januar 2013, 22:26

更新日:
-他の人が授与されます.

親愛なる初心者

良い初心者のための種のいくつかの小さい塊茎を残っています。

任意の種類の 1 回だけ初心者.

各送料 & 梱包 2,50 € のプラス (出荷 = 1.90 + Verpackungsobulus)

コンニャク アルバス
3 x 2 cm (€1 各) と
2 x 1, 5 cm (一緒に €1)

幸せな転記、ベルンハルト。

Zurzeit ist neben Ihnen 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

1 Besucher

Ähnliche Themen

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?