Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Dienstag, 31. Januar 2012, 21:35

Amorphophallus konjac 'Nightstick'

美しい夜

既に発表しました私の見出し私は探しています、コンニャクこんにゃく警棒。
誰かが何かを知って、私は非常に感謝されます。
Www spits それについて何も残念なことに。

製作所
ハインツ以来
PS: Entschuldigt mir bitte etwaige Rechtschreibfehler, Ich bin Maschinenbauer und kein Linguistikprofessor :icon_wink2:

2

Mittwoch, 1. Februar 2012, 20:48

こんにちはハインツ。

ようこそ... Amorphophilen 猛烈に暑い日の友人でも... と呼ばれる: icon_wink2:

私の警棒ですにする主な無菌 (おそらく来年)、小さすぎるまだフォームが私は-フン頻繁に提供されます。
ここでは、フォーラムでいくつかのためにまた利用する必要があります.

成長し、幸せな
ベルンハルト。

3

Mittwoch, 1. Februar 2012, 22:28

こんにちは、ベルンハルト

Schonmal いただきありがとうございます非常に迅速な対応。
とき私はフン私は残念なことにこれを入力、この Vorum solln ベンダーの間でまたいくつかの黒い羊ハードウェアコ見なかった。

製作所
ハインツ以来
PS: Entschuldigt mir bitte etwaige Rechtschreibfehler, Ich bin Maschinenbauer und kein Linguistikprofessor :icon_wink2:

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Stinkstiefel« (1. Februar 2012, 22:34)


4

Donnerstag, 2. Februar 2012, 00:15

黒い羊は無視できるほど小さいです。

ほとんど提供して良いです。疑問がある場合以前だけのフォーラムで表示の提供

5

Donnerstag, 2. Februar 2012, 00:26

まあ、範囲でいたを考える。
警棒ではないものの、ゾウコンニャクです。
ただしはありません ka、どのように評価するために極東から植物をあります。

提供: http://www.ebay.de/itm/5-FRESH-VOODOO-LI...=item519c8a1ebf
PS: Entschuldigt mir bitte etwaige Rechtschreibfehler, Ich bin Maschinenbauer und kein Linguistikprofessor :icon_wink2:

6

Donnerstag, 2. Februar 2012, 00:30

海外からの注文に注意します。

ディーラー送信する場合健康証明書を持たない塊茎、税関塊茎を収集することがよくあります。

ディーラーは植物検疫証明書で物事を送信する必要があります。

それをせずに作業できますがありません。

7

Donnerstag, 2. Februar 2012, 01:38

すべての権利、私は指を離れてより良い知らせると思うし、ドイツ製品後探し続ける

製作所
ハインツ以来
PS: Entschuldigt mir bitte etwaige Rechtschreibfehler, Ich bin Maschinenbauer und kein Linguistikprofessor :icon_wink2:

8

Donnerstag, 2. Februar 2012, 08:59

こんにちはハインツ、

厚い paeonifolius 一度にここで探している:
http://www.baumfarn.at/treefern/viewtopic.php?f=20 & t = 1132年
正常に、Asialaden から厚い塊茎を培ってきた人マルティナの美しい写真があります。

幸せな読書、ベルンハルト。

9

Donnerstag, 2. Februar 2012, 10:46

こんにちは、ベルンハルト

読み取り慎重にあなたのリンク私をタイムします。植物を食べることができることは面白いです。
この問題は、ちょうどそれがアジア - がないか、またはスライドでミュンヘン周辺にショップ、塊茎を提供しています。
彼は店をよろしくウィーンでは、私は遠く離れて、しかし n まで、ウェブサイトを持っていません。

製作所
ハインツ以来
PS: Entschuldigt mir bitte etwaige Rechtschreibfehler, Ich bin Maschinenbauer und kein Linguistikprofessor :icon_wink2:

10

Freitag, 14. Dezember 2012, 21:09

こんにちは、誰もが。

でも、コンニャクこんにゃく警棒の順番待ちリストに座っていた。
これらの植物は狂ったように良いと私は与えるだろう何か小さい分派の結節。
だから、誰も今年から他あるいはおそらく来年には、小結節を残っている場合に報告すぐにしてください。
今, 前進して !:D
読んでいただきありがとうございます。

ご挨拶
マヌエル

Ähnliche Themen

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?