Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Sonntag, 13. April 2008, 15:48

Bulbifer "green"

Merhaba
Bana bu adı şimdi, sayfanın altında bir Bulbifer zaten 1 m boyunda ve henüz değil her zaman katlanmamış 20 ve yaprak almış kendisini werden.siet kadar iyi değil gerçek şu anda ne gelen var olabilir oldukça küçük görünüyor.?
lg Kevin

2

Sonntag, 13. April 2008, 15:53

Hier ein Bild



3

Sonntag, 13. April 2008, 17:40

Merhaba

Bunun hiçbir Amorphophallus bulbifer ama Amorphophallus konjak olduğunu söyleyebilirim.
Biri, aynı zamanda görünüyor, ama sonra hala normal bir yaprak bile gördüm kere geliştirdi gördüm.

Ama: Belki de eksik ışık?

Saygılarımla ile
Stefan

4

Sonntag, 13. April 2008, 21:59

Merhaba
konjak petiole dışarı kapatmak çok parlak
Yalnızca Leuven altında hangi günde 5 saat duruyor 400w albus olduğunu söyleyebiliriz ışık konjak ve dactylifer normal yaprakları vardır.
Komik....
LG

5

Montag, 14. April 2008, 16:00

Merhaba

çok parlak petiole Konjac için tüm değildir.
Koyu lekeler ile neredeyse beyaz bir kök üzerinde olan Amorphophallus konjak, orada.
Ayrıca benim konjaks pembe veya koyu lekeleri ile beschen şaft üzerinde var.

Saygılarımla ile
Stefan

6

Freitag, 3. Oktober 2008, 05:16

Re: Bulbifer "green"

genellikle zaman ben çok karanlık
@ Kevin + arkadaşlar
400 Watt ndl değil istediğiniz bir gün 5 saat ulaşılabilir. (+ dk 4hrs)
150 w HQI gün 11 Saat, gün gerçekçi bir simülasyon ulaşacaktır.
. . .
=)
ya da daha iyi: aletler ile ışığın olsun!

..çok hafif mümkün olduğunca, dürüst. -Olursa olsun ister e-bai satın veya forumda; önerilen yarım ramosa standı ne gibi kısmi bir gölge gibi olması gerekiyordu değil, ama ya bitki gibi değil.
:D
-gG-
Frank

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?