Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Dienstag, 6. März 2007, 13:52

Amorphophallus eburneus

こんにちは

私は、アメリカ合衆国スニファ店をであります。eburneus 塊茎良い価格で提供しています。私は注文の回のテストと私は非常に調和するのでしました。: ショック:

この画像:

A.eburneus




A. titanum




17 の A.eburneus 電球あたり 50 ドルを与えは。

私は A. eburneus x 2 と 1 が x A.titanum のみ 5.25 ドルを支払った。

それが、エキゾチックな小さな財布のためです。:icon_lol:

ここでは、ショップへのリンク:

http://www.eldonaccess.com/displayProduc…8 & [区分コード] = 10


なかったも習慣の問題がで文書化されていない;-。


ステファン ・ Gruss

2

Dienstag, 6. März 2007, 14:15

これを行うには、それは、塊茎をちょうど残りを言われました。

Schrebt、所有者のメールだけ、残りの部分はほぼ完全に単独での:-

3

Dienstag, 6. März 2007, 15:00

こんにちはステファン。

原因である場合、合計:icon_confused:

他の言葉では、titanum の塊茎をされたどのように高価な切手だったどのくらいですか?

製作所
ベルンハルト ・。

4

Dienstag, 6. März 2007, 21:06

申し訳ありませんが、間違ったを単語: blush2:

出荷5.25 ドルを支払っただけは 3 塊茎 (A.eburneus x 2)、A. titanum x 1 があります。

どのように恥ずかしい: ヘルプします。

だから:

A. eburneus = 17 で $50/電球

A. titanum = $18/電球

出荷 5.25 ドル =


合計 $58,25 =

これは、このような種のために有利です。A.eburneus はほとんど腺塊茎を言わなければなりません。:D

EU の種としての時間を取得しようとしました。ほぼ絶望的。
それはなぜ私を求めたと探して。
その後、ページに来た。

女性は非常にいいです。少しドイツの小さなことができます。:-D

彼女の名前ブリジットです。

ステファン ・ Gruuß

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?