Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Freitag, 22. April 2011, 13:16

Knollen vom Gartenmarkt

こんにちは一緒に、

これまでのところ私だけ A. こんにゃくをいた。今日は庭の市場ブレゲンツが私は、4 つの塊茎をパックが私の一部の種、属に関する今かなり不透明:icon_question2:

売り手は、6 または 8 木箱「コンニャク cornatum」または「Sauromatum 潰瘍」と書かれていた塊茎の完全だった。私は、ディーラーによってこれまで 2 つのパックが私を作品にしています。彼女はその後は、もはや、塊茎離れて保つことができると私は彼女が自分自身を植物に精通して感じていた。:icon_irre3:
ここでは画像:


一方で、私は、潰瘍 - 容疑者 Sauromatum すべての塊茎を同じ型です。
どう思いますか。コンニャク cornatum になりますので巨大な塊茎ですか?

ある買い物何をしたか。:icon_help:

今までありがとう !

ご挨拶
アレックス

2

Freitag, 22. April 2011, 14:44

Re: Knollen vom Gartenmarkt

コンニャク cornutum Sauromatum 潰瘍 (適切ではない) 名が同じ種の両方です。いくつかの共通の名前は Eidechsenwurz とメキシコのヒマシ油植物になる: d.、名 Typhonium 潰瘍が正しいです !すべての 4 つの塊茎がそれでそれは可能性があるように見えます。

それは求めることができる場合は、支払いを何の mussteste よりも?

3

Freitag, 22. April 2011, 22:54

Re: Knollen vom Gartenmarkt

こんにちは HerrR、

情報ありがとうございます !

一緒に 4 つの塊茎は € 15、コスト-。特に時にサイズを見る場合は本当に多く、印象します。

ご挨拶
アレックス

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?