Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Amorphophallus-Forum.de. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Lei

Schüler

  • »Lei« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 65

Wohnort: Langenthal, Schweiz

  • Nachricht senden

1

Donnerstag, 15. Juli 2010, 20:07

Kultur

調整するヘイロー
この型をかなり私を食べています。今私は私の 1 つを置きたい、・ デ ・前に購入 wiell はまだ多くを知っています。
1. Bis にどのような温度、冬、冬には理想的な温度で?
2 夏にどのくらいの水を必要/冬 (ウェン必要) ですか?
3. することができますとどのくらい太陽に姿をリモートか。

レイのあいさつ

2

Dienstag, 5. Oktober 2010, 10:35

Re: Kultur

2009 年 8 月には、750 g 健康重いんです。
今ようやくそれを駆動しています。EH 120 センチのみ !
[img]http://www.bildercache.de/minibild/20101005-103321-172.jpg[/img]
»heli« hat folgendes Bild angehängt:
  • 20101005-103321-172.jpg

3

Dienstag, 5. Oktober 2010, 15:31

Re: Kultur

こんにちはお友達と。
A. paeoniifolius を探しています。
質問: も tochterknollen、かからそれをシードする必要がありますか?
それはどこで入手できる情報については、お問い合わせください。
LG 電子エドマンド ・。

4

Dienstag, 5. Oktober 2010, 18:54

Re: Kultur

こんにちは !

私は、インドの食料品店からの私の Peoni があります。それは jimmikand または (場合は、スペルが正しいか分からない) Surran として販売されています。ATCO それらすべてのウィーンの街と呼ばれるストアです。非常に良好であるが、塊茎に遅延を生じやすい。私は私が言っている、paeonis、カビに関する一般的に非常に敏感です。
ここに私の「インディアン」の写真-Knolle:
[img]http://www.bildercache.de/bild/20101005-185335-342.jpg[/img][img]http://www.bildercache.de/bildercache_80x15.gif[/img]

テレサについて
»Rehkitz82« hat folgendes Bild angehängt:
  • 20101005-185335-342.jpg

5

Dienstag, 5. Oktober 2010, 20:21

Re: Kultur

こんにちは Rehkitz82

初心者がない、私は、間違い、A. を一度、工場とすでに 500 g ・ ジャクソンが塊茎買った最初の paeoniifolius があります。
冬 10Â でどのようなソフトでモールドとなっている ° C と 15 a ° C、いた私は良いきっかけをカットし、抗真菌薬で治療は何もしないするまで。

この種のより良いかどうか知りませんが、冬の土でも。
私がしたい心配しないで、確かに 1 つ、フォーラムでヘルプはすべてが親指を押しては冬には、電球を得ることができます。

ウールのご挨拶

Lei

Schüler

  • »Lei« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 65

Wohnort: Langenthal, Schweiz

  • Nachricht senden

6

Dienstag, 5. Oktober 2010, 20:50

Re: Kultur

ヘイロー
温首相は、私は、a. paeoniifolius、冬の乾燥した場所で自分の部屋についてだろうし、夏、冬の庭では、tropischesKlima。

Gruss イルゼと写真をありがとう

7

Dienstag, 5. Oktober 2010, 22:13

Re: Kultur

こんにちは、ウールの。

「Batue」から引用

この種のより良いかどうか知りませんが、冬の土でも。
ウールのご挨拶
非常に注意する必要があります基板の残りの部分に paeonifolius。基板が完全に乾燥した (私は本当に乾燥と LLIG !) を意味ではない場合(もないトレース湿気の深い層)、塊茎腐敗を失う危険性が非常に大きいです。
私は保つ私常に基板なし。
それも重要ですそれをポットに早期に。芽を追放する必要がありますまで、ルート ヒントを参照してくださいする必要があります。唯一のポットとわずかな暖かい、湿った保ちます。植物より多くの水、紙が折り畳まれたではない、彼女は水の蒸発しすることができる場合にのみ必要があります。
彼女も多量の水を処理することができ、塊茎が正しく置くことができますように定期的に受精する必要があります。

成長、ベルンハルト ・ ハッピー。

8

Dienstag, 5. Oktober 2010, 22:40

Re: Kultur

私はもっとして私は地球に電球を格納しました。腐敗、冬期 12 月・ 1 月からワイヤします。私はまだ私の他の塊茎 Ãœberwintere がある地球、家のこともなく、したがってない問題があります。私はそれになるのと同様に行った。

ウール

9

Mittwoch, 6. Oktober 2010, 22:10

Re: Kultur

こんにちはテレサだ。

Lasallestr のレベルをインドの店で教えてもらえますか?
リッスン: 簡単、塊茎を得ることができる場合は、魅力的。

私 Paeoni 卒業生既に上に移動すると、それがむしろ風変わりなほとんどすることなくが、葉が枯れてしまったはすでに。やった何も間違って、すべてそれの時間のための希望の半分だけとなっている等しい塊茎約いた私の Konjacs と。

あなたの心から

マイケル

10

Mittwoch, 6. Oktober 2010, 22:10

Re: Kultur

こんにちはテレサだ。

Lasallestr のレベルをインドの店で教えてもらえますか?
リッスン: 簡単、塊茎を得ることができる場合は、魅力的。

私 Paeoni 卒業生既に上に移動すると、それがむしろ風変わりなほとんどすることなくが、葉が枯れてしまったはすでに。やった何も間違って、すべてそれの時間のための希望の半分だけとなっている等しい塊茎約いた私の Konjacs と。

あなたの心から

マイケル

11

Donnerstag, 7. Oktober 2010, 10:44

Re: Kultur

こんにちはマイケルは。

店の一部は Lassallestr 4 です (< ! - m - >< クラス href="http://www.herold.at/gelbe-seiten/wien/b9dvP/atco-cash-carry-amol-trading-co/」のリンクをポスト」=「> http://www.herold.at/gelbe-seiten/wien/... rading co ・ </a> < ! - m - >「)。
目立たない小さなビジネス。私は昨年の冬は、売り手は良い Deutschkentnisse いたいった。(私はすでにがどのようにそれを話すこと書いた) Jimmikand の最高を求めます。
」ここに、インディアンと考え制作 i: ここのリンク < ! - m - >< クラス href="http://www.baumfarn.at/treefern/viewtopic.php?p=3254 & sid = 94330ad8549856a95b43992752ca167d」のリンクをポスト」=「> http://www.baumfarn.at/treefern/viewtop.2752ca167d </a> < ! - m - >

ご挨拶
テレサ

12

Donnerstag, 7. Oktober 2010, 21:42

Re: Kultur

こんにちはテレサだ。

情報をありがとう。私は vorbeischaun よすぐに。インドだけですぐにまだ Amorphos 販売... grins

あなたの心から

マイケル

Lei

Schüler

  • »Lei« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 65

Wohnort: Langenthal, Schweiz

  • Nachricht senden

13

Freitag, 15. Oktober 2010, 16:58

Re: Kultur

ちょっと人します。
今日は、インター ネット ショップの頃。彼らが何を売ると思いますか?:D (が 1 つで腐敗あり 1 つ unförmig) 5 A. paeoniifolius。 1 kg 5.80 4.31 = 金か。私は私は彫刻の塊茎を買ってきた。それは約 2 kg の重さがあります。
私はそのような喜びを嫌う:D
私の球で指摘した、非常に小さなドライブのみを見ることができます。今、ウィンター ガーデン、ドライブするには。後でたぶん私の部屋に来るまたは冬の庭園でご利用いただけます。私は今、地下に配置する必要がありますや喧騒が来年まですることができますか?

Gruss イルゼ

14

Freitag, 15. Oktober 2010, 20:53

Re: Kultur

サリ レイ。

paeonifolius は本当に熱い、残りの部分で、私は塊茎事件 ° C より良いまだ暖かいではなく格納することも好きです。
だけすることができますあなたの春の発芽後自分のリズムが塊茎の願いは、彼女は代わりに 20 25Â ° C に、起こっている待機では、新しいドライブが表示されるまでの数ヶ月かかることがあります。
何か、このような塊茎の食品販売キッドの手袋での転送中に処理された通常彼らにそうよく観察と支援の消化ポイント簡単開始圧力ポイントがあります。カットします。

ルネ ・ご挨拶

Lei

Schüler

  • »Lei« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 65

Wohnort: Langenthal, Schweiz

  • Nachricht senden

15

Samstag, 16. Oktober 2010, 11:25

Re: Kultur

ヘイロー
私は、私の部屋になりました。それが最初のままになります。障害または私はすぐに、新しい買うことができるの順序。それは特に高価なはい (最高の設定ではない) でした。私は圧縮またはソフトの体の植物ことはありません。ない自分に適したですが、にもかかわらず試して送って売り手を言ったとそれを食べることができますまだ誰彼女は失敗した: ラック死んで: ・ デ ・販売している私に語ったどのようにそれらを調理する必要があります。

Gruss イルゼ

16

Montag, 18. Oktober 2010, 19:34

Re: Kultur

こんにちは rehkitz82。
私は今日、lasallestr.bei のインダー彼の 2 非常に打たれた 4 の大きい塊茎をしていた、私 gefault.die 2 の良い、生姜の巨大な noch3 colocasia と 9 時の 1 つを買ったか。
良いヒントをありがとう。
金曜日には、新しい配信で停止しますのでもう一度。
LG 電子エドマンド

Lei

Schüler

  • »Lei« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 65

Wohnort: Langenthal, Schweiz

  • Nachricht senden

17

Montag, 18. Oktober 2010, 20:47

Re: Kultur

ちょっと
エドマンド ・ @: 塊茎についてどのようにハード ・ ディ ・はあります。

私は残念ながら大部分を削減しなければならなかった。それで、黒の代わりにでしてかなりブラウン他。私は開いた傷口キャンドルをもう一度にはワックス希望彼ら überstehts: |

ベールの成功、塊茎を

18

Dienstag, 19. Oktober 2010, 06:41

Re: Kultur

こんにちは !

フロイト私の好きなヒント !私もあなたと一緒に塊茎育つこと願っています。

ご挨拶
テレサ

19

Dienstag, 19. Oktober 2010, 09:28

Re: Kultur

やあレイ。
塊茎約 0.8 kg があります。
1 つはまったく OK、他ソフトではなく、私は木材石炭スターリングを扱います。
これは、良いメソッドを処理するために怠惰なボディです。
LG 電子エドマンド ・。

20

Dienstag, 19. Oktober 2010, 16:10

Re: Kultur

こんにちは

刃に目を覚ます、殺菌剤の治療、ソフト。週に一度で腐敗がさらに行くかどうかを確認します。私にとっては、これを通して私の一部として 2 つの大きい塊茎を失ったようだった。がんばって。

Zurzeit ist neben Ihnen 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

1 Besucher

Übersetzen:

  Deutsch  Englisch  Dänisch  Spanisch  Persisch  Französisch  Kroatisch  Italienisch  Japanisch  Niederländisch  Polnisch  Russisch  Schwedisch  Türkisch 

Translation powered by Bing Translation

Sie sind nicht angemeldet. | Anmelden | Registrieren | Passwort vergessen ?